Case 1

A solution for Ms. A who is having trouble with translation

Ms. A's problems

We company is promoting a product overseas, and its instruction manual needs translating from Japanese to English.
We company has never exported any products overseas, so I don't know who to turn to for help with the translation.
The manual is of a technical nature, and I'm looking for a translation provider with expert knowledge in the field in which we company operates.

Problem 1
The instruction manual needs translating from Japanese to English.

You can count on Honyaku Shuppan-sha; we provide technical translation services.

One of our greatest strengths lies in translating documents in the fields of aircraft, large automobiles, construction machinery, etc.

Problem 2
The manual is of a technical nature, and it needs to be translated accurately.

Our staff with expert knowledge provide high-quality translations.

We also use Trados, a computer-assisted translation tool, for handling large-volume documents and documents that are revised frequently so as to keep the costs down while ensuring the consistency of high quality translation.
Furthermore, when there is a need for creating a new manual, leave it to us. We are a one-stop provider; we handle every stage of the manual preparation process, from planning to printing.

Problem 3
No experience of trading overseas.

We will support you with our extensive experience.

We have over 50 years experience in providing translation services. We will give you strong support in expanding your business overseas.

Learn more about our services

Contact us on website

Contact Us

© Honyaku Shuppan-sha Ltd.

PAGE TOP